Phrasal verb

私に取って、phrasal verbは難しいです。覚えてしまえば良いのでしょうが、なかなか覚えられない。

ベルギー人にはどうかと聞いたら、「似たような表現がオランダ語にもあるから別に難しく無い」そうで....
スペイン人にもどうかと聞いたら、「ちょっと難しいけど」。ちょっとって言っても問題全部正解しているし....
中国人にもどうかと聞いたら、「良くわからない」。やっと仲間が居た(笑)。ってことはアジア圏だけ違うのでしょうか?

Martin(先生)曰く、「イメージすれば、単語が簡単だから予想付くだろ」(付くわけない)。さらに、「フォーマルな単語に置き換えれば意味は直ぐに分かるよね」(その単語が分かれば苦労は無い)。
でも、最後に「Phrasal verbは数千もあるから全部覚える必要は無いし、(普通の)辞書に意味が載っていないこともあるから分からなかったら聞いてね」(良かった)。

確かに出てくる単語はtakeやgetやputや...簡単な単語なのですが....
Dirkも良く「英語はイメージすることが大事だ」って言っているもんなぁ。でも、西洋人よ東洋人では描くイメージが違っているような気もするのだけども....

コメント

このブログの人気の投稿

ウェーバーキャブセッティング 暫定版

インテーク清掃(BMW 320d F31)

Weberキャブセッティング その後